粵劇《紫釵記》中有一情節,是霍小玉太過(guò)思念李益成病,每隔三天五日就煮一味藥材「當歸」,既望能醫病,又符合心中思憶。所以黃衫客大喝一聲:「當歸、當歸,十郎定當歸來(lái)矣!」

這些是戲曲的情節,借藥名以表達意念。但在文壇上,確實(shí)有人喜歡以藥名來(lái)作詩(shī)填詞,這人是北宋時(shí)期的陳亞。據說(shuō)他的「藥名詩(shī)詞」就有百多首在坊間流傳,可惜現可尋找到的僅四首。它們都是以藥名為題,而且規定這詩(shī)詞中,每一句至少要有一種藥名出現。為了方便入詞,這些藥名可以用諧音方式,借用別字。

陳亞這種以藥名寫(xiě)成整首詩(shī)詞的人,在宋代十分罕見(jiàn)。他自幼父母雙亡,只好寄養於舅舅的家。舅舅是個(gè)醫工,所以他在耳濡目染中,認識和接觸到很多藥名。由於他記憶力強,讓他日後以藥名入詞奠定基礎。他有一首《生查子·藥名閨情》就寫(xiě)得很好,成了妙用藥名入詞的典範。全文是:

相思意已深,白紙書(shū)難足。

字字苦參商,故要檀郎讀。

分明記得約當歸,遠至櫻桃熟。

何事菊花時(shí),猶未回鄉曲?

這是一首別具風(fēng)味的藥名閨情詞。詞中以深摯的感情和淺近的語(yǔ)言,別具一格、匠心獨具地妙用了一連串藥名,描寫(xiě)閨中人以書(shū)信向客居在外的夫君傾訴相思之情,抒寫(xiě)了閨中人思念遠人的款款深情。

詞的大意是,自從與夫君離別之後,思念之情日漸加深,這短短的信箋,無(wú)法寫(xiě)盡閨中人要傾訴的思情。信中的每一個(gè)字,都飽含相思之苦,希望夫君仔細閱讀,明白此情。閨中人清楚地記得,當時(shí)相約,夫君最遲於仲夏櫻桃紅熟之時(shí)回家。閨中人日日盼,夜夜想,已經(jīng)到了秋天,連菊花都開(kāi)放了,為什麼還沒(méi)有夫君回來(lái)的音信呢?

詞中用了哪些藥名呢?首先,「相思」即「相思子」,中藥名。其次,「意已」諧中藥名「薏苡」。跟著(zhù)的「白紙」,指信箋,又諧中藥名「白芷」。「苦參商」,既謂夫妻別離,苦如參商二星不能相見(jiàn),而「苦參」也是中藥名。

「檀郎讀」意謂請丈夫仔細閱讀。檀郎,有典故是晉代潘岳美男子,古代常以「檀郎」代稱(chēng)夫婿。「郎讀」,亦諧中藥名「狼毒」。「當歸」亦中藥名,大家更知是希望早歸家。而「遠至」是望你最遲於幾時(shí)就到,亦諧中藥名「遠志」。

「櫻桃熟」,櫻桃紅熟之時(shí),即初夏。櫻桃,亦可作中藥。「菊花」盛開(kāi)之時(shí),即深秋。菊花,亦可作藥用。「回鄉曲」,意謂回家的信息。「回鄉」,諧「茴香」之音。

由種種藥名把閨中款款深情盡寄,而「藥名詞」也逐漸形成一種體系,連大詞人辛棄疾也曾做過(guò)這樣的詞。例如他的《定風(fēng)波·招婺源馬荀仲遊雨巖》:

山路風(fēng)來(lái)草木香,雨餘涼意到胡床。

泉石膏肓吾已甚,多病,提防風(fēng)月費篇章。

孤負尋常山簡(jiǎn)醉,獨自。故應知子草玄忙。

湖海早知身汗浸,誰(shuí)伴?只甘松竹共淒涼。

不知大家能否找到其中的藥名?

◆ 任平生(資深中學(xué)中文科教師,多年深耕於教育工作)